1
Loading...
心密道场
被国人误传了千年的八句俗语
文中将说到的八句俗语,当初并不是现在的样子,但随着历史变迁,使它们发生了不小的变化,与原来的字词有了天壤之别。
1、“嫁鸡随鸡,嫁狗随狗”,原为“嫁乞随乞,嫁叟随叟”意思是一个女人即使嫁给乞丐或者是年龄大的人也要随其生活一辈子。随着时代的变迁,这一俗俗转音成鸡成狗了。
2、“三个臭皮匠,顶个诸葛亮”,“皮匠”实际上是“裨将”的谐音,“裨将”在古代是指“副将”,原意是指三个副将的智慧合起来能顶一个诸葛亮。流传中,人们将“裨将”说成了“皮匠”。
3、“不見棺材不落泪”,本是“不见亲棺不落泪”,并不是见了任何棺材都落泪。慢慢演变为“不见棺材不落泪”。如此一来,就成了不管谁的棺材,只要见到就落泪泪了。
4、“有眼不识金镶玉”,本是“有眼不识荆山玉”。荆,指古代楚国;“荆山玉”,是玉匠在荆山发现的玉。
5、“不到黄河心不死”,本是“不到乌江心不死”。乌江,项羽他老人家自刎的地方。乌江到后来竟成了黄河,真是让人无从解释了。
6、“舍不得孩子套不住狼”,本是“舍不得鞋子套不住狼”意思是要打到狼,就要不怕跑路,不怕费鞋。不过这个还能让人理解,因为四川地域管鞋叫孩子。试想,如果真的拿活生生的孩子去套狼,也太恐怖啦!
7、“狗屁不通”,这句成语最初是“狗皮不通”。狗的表皮沒有汗腺。时至酷夏,狗要借助舌头来散发体内的燥热。“狗皮不通”就是指狗的身体这个特点,“屁”是於浊的象征,对于文理不通的事情,以屁来喻,也还算将就吧!
8、“王八蛋”是民间流传的一句骂人话。实际上,这句话的原來面目是“忘八端”。古代“八端”是指“孝,悌,忠,信,礼,义,廉,耻”,此八端指的是做人之根本,忘记了这“八端”也就是忘了做人的根本,可是后来却演变成了“王八蛋”。
监管信息:英国金融管理局(FSA)注册编码:578123 欧盟金融工具市场法规(MIFID)监管;符合欧盟金融工具市场法规(MiFID).
本网站的信息并非针对本国居民而设,同时并非旨向任何国家或司法管辖范围的任何人士发布或供其使用,如若此等发布或使用将违反当地法律或规则。敬请注意中文特殊语言服务并
不保证在任何时候均能提供。英语是我们服务的主要使用语言,亦是我们所有合同文件中具有法律约束力的语言。您在必须对账户采取行动时有可能无法联络我们中文服务代表人员
Copyright 2007-2013 ACH GROUP. ALL rights reserved